打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
《李小龙传奇》惹争议 耗资5000万纰漏一箩筐
作者:佚名  文章来源:北京青年报  点击数  更新时间:2008/10/15 9:57:06  文章录入:光荣与梦想  责任编辑:光荣与梦想

    凡事有利必有弊,比如这部正在央视热播的《李小龙传奇》,开播之前,即已高票位列最受关注的60部电视剧之内,而且还是其中唯一一部尚未播出的电视剧,可刚播6集,却已获得无数“板砖”。有人认为,首集小龙初秀功夫便使阴招取胜,剧情安排太不地道;有人罗列出场景、道具的30处纰漏,觉得电视剧拍得太糙;有人则挑剔演员口音东北味浓郁,小龙几似背井离乡……一部电视剧能受到如此礼遇,也算罕见。究其原因,这不是月亮惹的祸,怪只怪小龙无法复生,不能重新演绎传奇。



“李小龙‘空调’传奇”



惊现空调



群众演员挂手机

央视李小龙传奇被指漏洞百出 片中出现空调(图)

  大投资难掩小纰漏

    《李小龙传奇》耗资5000万人民币,已算是中国电视剧的大手笔,不过几集看过之后,观众们却发现剧中小纰漏不断。一位网友指出,该剧第一集李小龙在校园里的情节,背景画面中多次出现了现代空调的外挂机。而且香港是使用繁体字的,但是剧中有些香港场景却出现了简体字,很现代的踏板摩托车也在剧中不停出现……而另有眼尖的观众发现,剧中群众演员有的人脖子上挂着手机,下身穿着时尚牛仔裤,这些小道具都与时代明显脱节。此外,李小龙原名李振藩,乳名细凤,“李小龙”只是他从影之后的艺名,但是电视剧里,李小龙未从影时就已经被称呼为“李小龙”。

    被诟病的还有演员的配音。有网友指出,李小龙的父亲李海泉是一位粤剧名丑,母亲何金棠是混血儿,可是剧中扮演父母的演员说话北方味十足,时不时就冒出一句“怎么着啊”,还出现了“装孙子”这样的词。同时,剧中人物说中文也很奇怪,“明明大家说的是中文,老外却还一本正经地跟李小龙说,你的英文说得不错,够诡异的。”

    对此,该剧制片人俞胜利颇为无奈,“我们拍的时候是很注意细节的,例如繁体字的问题,但还是出现了,我只能承认个别地方的确有疏漏,但这绝对是挂一漏万。”而配音问题,除了后期制作的疏漏外,则可能是所有“中外合资”(剧中有国外演员)电视剧的通病。在央视播出的电视剧必须讲普通话,因此你会发现,如果剧情中出现来自三个国家的人物,三个人都讲汉语普通话,A和B讲话时,C一定会装作茫然不解,一定要等B再用普通话“翻译”一遍,才能恍然大悟。

    大英雄何以“小不忍”

    “王八拳”加上狠踹对方裆部的“阴招”成就了李小龙的校园首胜,这样的剧情被很多龙迷评价为“太邪恶了”!剧中,李小龙性格有些暴躁,一言不合就要跟人动手,这一点也引来了许多观众的疑惑:“李小龙被简单地刻画成一个自控能力极差的‘愤青’,一听别人说‘东亚病夫’就浑身抽筋,伸出标志性的手指。”该剧编剧钱林森也注意到了这一点。他表示,剧本原先是从李小龙的小时候写起的,后来出于拍摄需要改成了从高中时代讲起,因而略去了许多铺垫和背景,“在东亚病夫这一点上我也觉得强调得过早了一点,有点突兀。”(祖薇)

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口