打印本文 关闭窗口 | |
牛年的“牛”书 | |
作者:佚名 文章来源:新京报 点击数 更新时间:2009/1/24 19:58:45 文章录入:光荣与梦想 责任编辑:光荣与梦想 | |
|
|
文学选书:现实之重 译文之美 阅读之思 年初,照例是大作家们发布新小说的时候,不过相对而言,今年的状况似乎稍稍冷清,书市上将会出现的几套文学大书,比如王安忆、史铁生之类,都是旧作的结集,相对而言,阿来的小说,已经算是最有分量的了。不过大作家的缺席并不会对文学阅读的整体产生影响,以塞林格、雷蒙德·卡佛、萨拉·沃特斯为代表的翻译小说,照样会让文学青年们的书桌变得丰富,而原创作品方面,朱晓军关于医疗腐败的报告文学,胡发云以社会现实为基础的中篇小说集,都有可能引起话题,引起我们更深入的思考。 【重磅阅读】 阿来,一年两部小说 《空山3》 阿来 著 人民文学出版社2009年1月 今年,我们将看到阿来的两本新书,《空山3》和《格萨尔王传》。相对而言,对《空山3》的期待是踏实的,我们已经读过《空山》的前两部,对于新的这本,我们知道它还会一样的好看,一样的博大。当然,小说的叙事从往日延续到当下,也就难免少了几分神秘,多了几分热情。这本书的宣传语说,新的一部“不是挽歌,更不是怀旧的感伤,而怀着对明天美好的祈愿,描述已经或正在经历的艰难的变革与成长”,这样当然好,不过想来更多读者感兴趣的,还是那个过去的西藏。 所以《格萨尔王传》,就值得期待了。到今天为止,“重述神话”项目,已经延续好几年了,我们在这个过程之中,读到了李锐的《人间》、苏童的《碧奴》,还有叶兆言的《后羿》,如果加上已经译介的几种国外作品,那就更丰富了。平心而论,这些大作家们重述的神话,包括玛格丽特·阿特伍德在内,都在水准之上,却也都没有给我们带来惊艳之感。遗憾之余,我们自然还是会忍不住偷偷希望,希望下一部能够更好,因为请大作家重述古老的神话,这个创意实在是太有吸引力了。 阿来的《格萨尔王传》,实在是占了一个好题材:比起我们熟悉的白蛇传、孟姜女之类,格萨尔王刚好处于足够产生美感的距离,又不至于让我们太感到陌生。加上类似《藏地密码》这样的西藏题材小说最近的热销,《格萨尔王传》是很有可能创下销售奇迹的。在1月份读着《空山3》的同时,我们偷偷希望,《格萨尔王传》的文本,这次真的能让我们兴奋。 【重磅阅读】 卡佛,等待了20年 《大教堂》 雷蒙德·卡佛 译林出版社2009年1月 冷峻、嶙峋、简约,雷蒙德·卡佛的小说似乎是标签化的,贫穷、酗酒、早逝,雷蒙德·卡佛的生命,则已经成了一个传奇。现在,卡佛的作品被当作美国当代文学的经典,他的风格,更曾经吸引无数的仿效者———虽然这潮流已经过去了许久,那些仿效者也早已被人遗忘,但是卡佛本身,却已经成了一座里程碑。 2008年,是卡佛逝世20周年,美国方面的纪念,是想出版他的原稿,据说这些稿子和最后的成品大不相同,甚至可能改变卡佛简约派大师的称号,而在中国,关于他的小说终于要出版的消息则沸沸扬扬说了差不多一年。终于,2009年1月,我们读到了译笔精湛的《大教堂》,而他的另外几本书也很快要和读者见面。对于那些只在杂志上零星阅读过卡佛的读者来说,这本书,差不多是在圆梦了。 《大教堂》的译后记里,译者肖铁记录了自己与卡佛作品的相识过程———这个过程和大多数中国读者是相似的,我们在第一时间被卡佛笔下的生活真相震撼,在惊叹自己距离这样的生活只有一步之遥的同时,暗自庆幸自己毕竟不是卡佛笔下的人物。不过我们大概很少想到,卡佛自己,过的就是那种生活。就像他无比热爱的契诃夫一样。 记住卡佛那句话吧,“写一句表面看来无伤大雅的寒暄,并随之传递给读者冷彻骨髓的寒意,这是可以做到的。”卡佛的一生,正是这句话的绝佳注脚。
【重点关注】 《一个医生的救赎》 朱晓军 著 人民文学出版社2009年1月 医疗腐败和医疗改革,是人们最关心的热点社会问题之一,更是和所有人息息相关的大事。朱晓军这部报告文学,在翔实调查的基础上,呈现出当下医疗行业的深刻画卷,其中所涉及的种种现实问题,令人有触目惊心之感。 《隐匿者》 胡发云 著 中国戏剧出版社2009年1月 胡发云的小说,以对现实的关注和思考见长,称得上是令人心灵震撼的书写。书中所收入的中短篇小说,大都成稿于多年之前,传达出的现实思考,现在读起来依然引人唏嘘。 《守夜》 萨拉·沃特斯 著 上海译文出版社2009年1月 陌生的小说,陌生的作者,不过对于习惯了在网上看电视剧的读者来说,萨拉·沃特斯的《南茜的情史》、《指匠情挑》等等,都是名著。 《耶路撒冷之鸽》 沙莱夫 著 中信出版社2009年1月 从创意到营销,完全模仿《追风筝的人》,甚至连封面的感觉都差不多,虽然小说是好看的,可是这样搞未必能卖掉的哟。 《流动的盛宴》 海明威 著 上海译文出版社2009年1月 海明威的最后一本书,讲巴黎的,大名鼎鼎,号称小资必读。这书其实早就出过,这次重版,换了一个最约定俗成的名字,加上了一系列图片,更重要的,是封面漂亮得紧———经典名著重新包装一下,散发出来的,居然是时尚的光彩。 《恶童日记》 雅歌塔·克里斯多夫 著 上海人民出版社2009年1月 《恶童日记》是一部迷离之书,在想象和现实之间,是作者张扬的文字和激情。十年前,这本书曾经引进过一版,读者不算多,知音却不算少。比较起来,新版漂亮多了,希望这次,读者和知音,都能多起来。 《瓦解》 阿契比 著 重庆出版社2009年1月 布克奖得主阿契比的小说,以前以《崩溃》的名字出过一版,这个新译本与《人民公仆》等作品合在一起重出,形成了阿契比作品的一个丰满形象。 《抬高房梁,木匠们》 塞林格 著 人民文学出版社2009年1月 塞林格笔下传奇 “格拉斯家族”系列小说中的最后两部,终于有了中文版。嗯,正好给1月1日,老头子90岁生日做献礼。 《失落的大陆》 比尔·布莱森著 上海译文出版社2009年1月 比尔·布莱森有一本书卖得很不错,《万物简史》。虽说那书曾经引起一些小小争议,但不可否认,布莱森的文字,实在是很漂亮的。最近他的两本游记文学上市,同样好看得紧。 《三月曝书》 林文月 著 上海人民出版社2009年1月 林文月的散文,对于喜欢她的读者来说,大概有这个名字就够了吧。不知道为什么,林文月的书在内地出得有些少,这本已经号称是篇幅最大的散文集了,想来真是有些遗憾。 《哪一种爱不千疮百孔》 闫红 著 天津教育出版社2009年1月 闫红的文字,从《误读红楼》开始,就在感性和知性之间游走。最近这本新书,写无数人说过的张爱玲,取“张爱玲爱过的人”这样一个角度,想来会吸引不少八卦男女的吧。 《茶道青红》 成一 著 作家出版社2009年1月 《白银谷》之后多年,成一拿出了一部厚厚的新书,依然是晋商,依然是家族故事,依然,是浓得化不开的历史。(文/涂涂) |
|
打印本文 关闭窗口 |